企画展「岡﨑乾二郎 而今而後 ジコンジゴ Time Unfolding Here」が、東京都現代美術館にて、2025年4月29日(火・祝)から7月21日(月・祝)まで開催される。
岡﨑乾二郎、東京初の大規模展覧会
岡﨑乾二郎 《Heads poking out, a shape with lion body and man's head. A gaze blank and pitiless as the sun. Embankment crowded, a vast image troubles my sight. Everyone shouting, voices affectionate, half-crying. We're all gonna die. Darkness drops again. I heard ducks floating. Black rocks absorbed light. Was I all along born on the far shore? Cave pitch dark. Colors fade. Stretch out a hand. World already ended. Spread legs. Never to perish again. Only a presence - the subtle movement of air as someone searched. Solely ephemeral presence lingers. I remember who I am. Earthquake shook. Sun black as sackcloth. Moon like blood. Stars fell to earth, fig tree dropping unripe fruit. Sky split apart, mountains and islands moved. Kings, slaves shouted, "Hide us from the throne, from the Lamb's wrath." Their day has come. I'm gonna faint!》 2024年 Photo: Shu Nakagawa
岡﨑乾二郎 《But in truth, the first creatures were driven from the sea. They fled. That's why so many of us get seasick. A mudskipper crawled onto the beach, raising its head. "Look," he said, beholding the vast expanse. "Thousands of miles of flat nothing." Fish swim through water endlessly; no end to the water they swim. Birds fly through sky ceaselessly; no end to the sky they fly. There is no reason. We skipped the light fandango, though in truth we were at sea. She said, "I'm home" leaving for the coast. Darkness covered the empty earth; The Spirit hovered over waters. Let there be waters teeming with life, birds multiplying on earth. All that moves in sea and sky, each according to its kind, merely drifted through the world. Evening fell, then dawn broke.》 2024年 Photo: Shu Nakagawa